CULTURAL ACTIVITIES || ACTIVIDADES CULTURALES
Women Walking on the Beach, Sorolla 1909
Wednesday 1 May, 2:30pm
Miércoles 1 de mayo, 14:30 h
National Gallery
Trafalgar Square, London WC2N 5DN
Admission free 
Entrada libre
PLASTICS ARTS AND ARCHITECTURE
Lecture: Sorolla, Spanish master of light
On the occasion of the exhibition “Sorolla. Master of Light” at the National Gallery of London, Akemi Herráez Vossbrink will provide an overview of the exhibition contextualizing it within Sorolla’s biography, and discuss his reception in the United Kingdom. (+)

In English

ARTES PLÁSTICAS Y ARQUITECTURA
Conferencia: «Sorolla, maestro de la luz»
En el marco de la exposición monográfica que la National Gallery de Londres dedica a Sorolla, Akemi Herráez Vossbrink nos ofrecerá una visión general de la exposición a través de la biografía de Sorolla, así como los detalles de la acogida de su obra en el Reino Unido. (+)

En inglés

Made by Women Film Series
Sundays 5 , 12, 26 May and 2 June, 4:30pm
Domingos 5, 12, 26 de mayo y 2 de junio, 16:30 h
Cervantes Theatre
229 Union St, London SE1 0LR
CINEMA & AUDIOVISUAL
Made by Women Film Series
Espacio femenino is a film series dedicated to Spanish films made by women. The program comprises two opera prima by Meritxell Collel and Carmen Blanco, who reflect on human nature within the rigor of our contemporaneity, the documentary A palabra xusta, which shows the pioneering work in the study and training of children in their early years by the Galician teacher Antía Cal, and a selection of short films from the women’s film festivals  from Pamplona, Barcelona, Zaragoza, Bilbao and Huesca. (+)

In Spanish with English subtitles

«Espacio femenino» es un ciclo dedicado a la producción cinematográfica española realizada por mujeres. Su programa está compuesto por las laureadas óperas primas de Meritxell Collel y Carmen Blanco, que reflexionan sobre la naturaleza humana en el rigor de nuestra contemporaneidad, el documental A palabra xusta, que muestra el trabajo pionero en el estudio y la formación de los niños en sus primeros años de la maestra gallega Antía Cal, y una selección de cortos seleccionados de las muestras y festivales de cine de mujeres de Pamplona, Barcelona, Zaragoza, Bilbao y Huesca. (+)

En español con subtítulos en inglés

Photo: Pablo Aldo
Wednesday 15 May, 7:00pm
Miércoles 15 de mayo, 19:00 h
Instituto Cervantes London
LITERATURE AND THINKING
Story telling: Non uplifting stories
A string of lies that have no intention of deceiving you. It’s a storytelling session, but do not bring your children. Stories that give you goosebumps or make you laugh … or who knows.
A session of non uplifting stories is easy: mix a handful of stories with a pile of salt and pepper. Immerse yourself in humor sauce and you’re done. Scoundrels stories, or simple, or a little erotic, (but be careful not to let your hand go). Come in to the auditorium without haste and with open ears and eyes and let see. I do not know if they can be eatable, but we’ll laugh. (+)

In Spanish

Es una sarta de mentiras que no tienen intención de engañarte. Es una sesión de cuentos, pero no traigas a tus hijos. Historias que se suceden para erizarte la piel o para hacerte reír… o para vete tú a saber.
Hacer una sesión de cuentos poco edificantes es fácil: mézclense un puñadito de historias con un montoncito de sal y de pimienta. Inúndese en salsa de humor y ya está. Las historias que sean de esas canallas, o sencillas, o un poquito eróticas, (pero cuidado que no se te vaya la mano). Métanse en un auditorio sin prisa y con orejas y a ver qué sale. No sé si podrán comerse, pero reírnos nos reiremos. (+)

En español

Photo: Rodrigo Cuevas
Saturday 18 May, from 3:00 to 11:00pm
Sábado 18 de mayo, de 15:00 a 23:00 h
TheDome-Boston Room
178 Junction Road, London N19 5QQ
MUSIC AND PERFORMING ARTS
Concerts: Ñ Music Festival
Música Ñ is the first Indie Spanish music festival in London, with the best bands, gastronomy and a unique festive atmosphere. Do not miss the performances of Rodrigo Cuevas, Efecto Pasillo, La Excepción, Morgan, Shinova and Nixón, and taste the Ribera del Duero wines and paellas by London Paella School. Come and sing wit us in Spanish!
MÚSICA Y ARTES ESCÉNICAS 
Conciertos: «Festival Ñ»
Música Ñ es el primer festival indie de música española en Londres, con las mejores bandas, gastronomía y un ambiente festivo único. No te pierdas las actuaciones de Rodrigo Cuevas, Efecto Pasillo, La Excepción, Morgan, Shinova y Nixón, y disfruta los vinos de Ribera del Duero y las paellas de London Paella School. ¡Ven y canta con nosotros en español!
Detail of Portrait of Pío Baroja y Nessi, Sorolla 1914
Monday 20 May, 7:00pm
Tuesday 21 May*, 3:30pm

Lunes 20 de mayo, 19:00 h
Martes 21 de mayo*, 15:30 h
Instituto Cervantes London
*Magdalen College Oxford, Summer Common Room
The artistic career of Joaquín Sorolla was developed at the same time as one of the most brilliant periods in the history of contemporary Spanish culture, the Silver Age, which includes the writers, intellectuals and artists who lived an work between 1900 and 1936. Among them, Sorolla is closer to the Generation of ’98, although from whose canon he himself was excluded. Francisco Fuster will talk about this generation within the Madariaga Lectures Series, and on the occasion of Sorolla’s exhibition at The National Gallery. (+)

In Spanish with English translation

La trayectoria artística de Joaquín Sorolla coincide con uno de los períodos más brillantes de la historia de la cultura española contemporánea, la Edad de Plata. Comprendida entre el 1900 y el 1936, se refiere a la multitud de escritores, intelectuales y artistas que desarrollaron su obra en esa época, agrupándose en tres generaciones: la del 98 o modernista, la del 14 y la del 27. La más cercana a Sorolla es la del 98, aunque de cuyo canon él mismo fue excluido. Francisco Fuster impartirá una conferencia sobre esta generación dentro de las «Madariga Series», con ocasión de la exposición de Sorolla en la National Gallery. (+)

En español con traducción al inglés

Portrait of Sir John Elliot
Thursday 23 May, 6:00pm
Jueves 23 de mayo, 18:00 h
Embassy of Spain
39 Chesham Place, London SW1X 8SB
Invitations on Instituto Cervantes’ social networks
Invitaciones a través de las redes sociales del Instituto Cervantes
PLASTICS ARTS AND ARCHITECTURE
Lecture: A Lifelong Involvement with the Prado
On the occasion of the bicentenary of the Prado Museum, Sir John Elliot will give a lecture on the history of the museum and his lifelong involvement with it. (+)

In English

Con motivo del bicentenario del Museo del Prado, Sir John Elliot ofrecerá una conferencia sobre la historia del museo madrileño y su estrecha vinculación con el mismo. (+)

En inglés

Photo: Joaquín Rodrigo
Tuesday 28 May, 6:00pm
Martes 28 de mayo, 18:00 h
Guildhall School of Music
Lecture Recital Room, Silk Street, London EC2Y 8DT
Guildhall School postgraduate singers and pianists perform songs by the Spanish composer Joaquín Rodrigo as a tribute on the 20th anniversary of his death and on the occasion of Sorolla’s exhibition at the National Gallery. Concert curated by Ricardo Gosalbo. (+)
Cantantes y pianistas de postgrado de Guildhall School interpretarán canciones del compositor español Joaquín Rodrigo como homenaje al músico en el vigésimo aniversario de su muerte y con motivo de la exposición de Sorolla en la National Gallery. El programa está comisariado por Ricardo Gosalbo. (+)

 

Enviado por José Antonio Sierra